Upang hindi malito sa mga notebook, pati na rin upang mapadali ang gawain ng mga guro, ang bawat mag-aaral ay dapat pirmahan ang kanyang mga notebook. Gayunpaman, dapat itong gawin nang maingat at alinsunod sa mga kinakailangan ng institusyong pang-edukasyon.
Kung ang pag-sign ng mga notebook sa Russian, matematika at iba pang mga paksa ay hindi nagdudulot ng mga paghihirap para sa karamihan sa mga mag-aaral, kung gayon ang sitwasyon ay naiiba sa wikang Aleman. Ang bawat institusyong pang-edukasyon ay may sariling mga patakaran para sa pag-sign ng mga notebook sa paksang ito, at dapat isaalang-alang ang mga ito. Halimbawa kalahati hanggang dalawang sentimetro, at sa gitna - ng Russian.
Sa unang kaso, ang unang linya ay dapat maglaman ng pangalan ng paksa sa Aleman, iyon ay, Deutsch, sa pangalawa - ang klase, halimbawa, Klasse 7 (syempre, ang numero ay inireseta), sa pangatlo - ang pangalan ng paaralan o numero, halimbawa, Schuie 7, sa ika-apat at ikalimang - ibinigay na pangalan at apelyido sa nominative case, halimbawa, Eiena Ivaniva.
Kung, sa kahilingan ng paaralan, ang isang inskripsyon sa Russian ay dapat na magpakita sa gitna ng kuwaderno, kung gayon ang dokumento ay dapat pirmahan tulad ng lahat ng iba pang mga notebook, halimbawa, para sa mga gawa sa wikang Aleman ng mag-aaral sa ika-7 baitang ng paaralan na Hindi 7 Elena Ivanova (sa genitive case). Sa kasong ito, ang lagda sa Aleman ay dapat na nasa kanang sulok sa itaas ng notebook at ganito ang hitsura:
Deutsch
Klasse 7
Schuie 7
Eiena Ivaniva
Sa pangkalahatan, kung ang pag-sign ng mga notebook, lalo na sa mga banyagang paksa, ay nagdudulot ng mga paghihirap para sa iyo, pagkatapos ay palagi kang makakabili ng mga label kung saan halos lahat ng bagay ay naitala na, maliban sa numero ng paaralan, klase, pangalan at apelyido ng mag-aaral.